Цікаві зустрічі в бібліотеці
1 грудня в бібліотеці №42 відбулася зустріч з
віце-президентом одеського міського есперанто-клубу «Біла Акація» пані Тамарою
Поповою. Захід було адресовано постійним читачам книгозбірні.
«Все, що ви хотіли дізнатися про есперанто», - так
коротко можна охарактеризувати розповідь пані Тамари. Присутні довідалися про
історію виникнення та розвиток мови есперанто, її творця – варшавського лікаря
Людвіга Заменгофа та його численних послідовників з усього світу. Познайомилися
з граматичними особливостями мови та переконалися, що вивчати її напрочуд
легко. А все тому, що всі слова і речення будуються по чітким правилам, яких
всього 16!
Мова есперанто має свій прапор і емблему. Кольори
офіційного прапора – зелений і білий – символізують надію і мир, а емблема –
п’ятикутна зірка – відповідає п’яти континентам. І кожного року, починаючи з
1905, в різних куточках земної кулі відбуваються своєрідні зустрічі
прихильників есперанто – Міжнародні конгреси.
Хочеться зазначити, що пані Тамара – надзвичайно цікава
особистість. Кандидат технічних наук, доцент, доктор філософії. Близько
півстоліття пропрацювала в Одеському Національному Політехнічному Університеті
та активно пропагувала мову есперанто, як єдиний засіб, що здатний об’єднати
людство.
В 1998 році наша Одеса стала центром есперантистів світу,
тому що тут проходив Міжнародний есперанто конгрес SAT-71,
який зоорганізувала та президентом якого була пані Тамара Попова.
До зустрічі в бібліотеці було оформлено виставку скарбів
есперанто – матеріалів із приватних колекцій Тамари Попової та Олександра
Соломіна. З кожним з експонатів пов’язана своя історія чи пригода. І якщо на зібраннях есперантистів хтось дозволить
собі розмовляти не мовою есперанто, то, як покарання, отримує «крокодила», тому
що зелена поліція завжди напоготові.
До спілкування в бібліотеці долучилася ведуча сайту
есперантистів в Одесі «Зелена лампа» пані Тетяна Міхно. Вона розповіла про
діяльність сайту, матеріали, що там публікуються та поділилася своїми
особистими враженнями від знайомства з есперанто.
На одному подиху, позитивно, емоційно, невимушено і
надзвичайно пізнавально промайнуло перше побачення читачів бібліотеки №42 з
есперанто!
Gratulon pro interesa evento!
ОтветитьУдалитьPlurajn sukcesojn al vi!
Amike, Nina.
Нічого не зрозуміла,але дякую Вам за коментар.Приєднуйтеся до нас!
ОтветитьУдалитьGratulon pro interesa evento!
ОтветитьУдалитьPlurajn sukcesojn al vi!
Amike, Nina.
Очень интересно. Прочел несколько предыдущих выпусков библиотеки №42. Молодцы работники библиотеки!
ОтветитьУдалитьЯков Гольдфедиб, США.
Приятно было читать этот репортаж об эсперанто-мероприятии и видеть непосредственную работу наших единомышленников.
ОтветитьУдалитьН. Ковалькова, секретарь одесского э-клуба «Белая Акация».
Шлю поздравление с интересным событием
ОтветитьУдалитьУспехов Вам в дальнейшем
Дружески, Нина Данилюк - Профессор, доктор филологических наук Волынского Национального Университета, руководитель международной секции учителей ( город Луцк)
Перевела Попова Тамара
Очень красивая выставка, очень жаль, что не послушала совета бабушки и не присутствовала на этом мероприятии.
ОтветитьУдалитьЛиза Попова
Дякую всім за небайдужість до діяльності бібліотеки.Нас надихала життєва мудрість нашоі гості-пані Тамари Поповоі.Приєднуйтеся до нас у Фейсбуці!
ОтветитьУдалитьЭсперанто – вот это здорово!
ОтветитьУдалитьКрасивый и звучный язык!
Пусть будет не тот, к которому
Каждый из нас привык.
...И незнакомец мигом
кинет тебе, как цветы,
- Bonan tagon, amiko!
- Saluton! Ответишь ты.
Это выдержка из стихотворения Евгении Львовны Кричевской, о которой шла речь в публикации "День слепых".
Евгения Львовна Кричевская была по натуре интернационалистом и разделяла гениальную идею Людвига Заменгофа: «Человек должен в совершенстве знать свой родной язык, а для межнационального общения использовать эсперанто».
ОтветитьУдалитьЖаль, что она не дожила до создания русскоязычного одесского сайта «Зелёная Лампа», где любой желающий может легко его изучить.
Нахожусь сейчас в другой стране, но всегда с нетерпением жду новостей из клуба "Белая акация". Очень рада, что в преддверии 160-летия со дня рождения Людвига Заменгофа, создателя языка эсперанто (15.12.19) прошла эта в встреча с читателями библиотеки. Эсперанто в переводе означает "надеющийся", он таким остаётся до сих пор. Большое спасибо организаторам и участникам встречи, благодаря вам международный язык продолжает жить! Vivu Esperanto!
ОтветитьУдалитьЧлен клуба "Белая акация" Беленко Анжела (г. Нетания, Израиль).
Дуже цікавий захід, нажаль проходив він в той час як я перебував у Києві на вирішальному конгресі Асоціації українських есперантистів. Сподіваюся, що такі зустрічі відбуватимуться і надалі.
ОтветитьУдалитьПрезидент Асоціації українських есперантистів Ігор Глаголевський.
Gratulon. La rusa estis grava lingvo en la disvastigo de la ideo kaj instruado de Esperanto.
ОтветитьУдалить